影視翻譯特點
譯博翻譯在影視翻譯的水平領(lǐng)先于行業(yè)水平,電影音頻翻譯標準,字幕翻譯幾乎無誤差,獲得眾多電影公司一致推薦。
譯博翻譯的聽錄人員均是母語為所聽語種的資深譯員,完全可以保證聽錄、聽譯、配字幕的質(zhì)量。我們已經(jīng)為多家公司進行了電視宣傳片、電影、公司內(nèi)部視頻等影音資料的翻譯制作服務(wù),包括錄音帶、錄像帶、DVD、VCD 的聽譯,及腳本配音和字幕制作、剪接等全面的服務(wù)。
譯博翻譯在影視翻譯的水平領(lǐng)先于行業(yè)水平,電影音頻翻譯標準,字幕翻譯幾乎無誤差,獲得眾多電影公司一致推薦。
譯博翻譯的聽錄人員均是母語為所聽語種的資深譯員,完全可以保證聽錄、聽譯、配字幕的質(zhì)量。我們已經(jīng)為多家公司進行了電視宣傳片、電影、公司內(nèi)部視頻等影音資料的翻譯制作服務(wù),包括錄音帶、錄像帶、DVD、VCD 的聽譯,及腳本配音和字幕制作、剪接等全面的服務(wù)。
高效、專業(yè)譯員團隊,獨創(chuàng)“譯字譯珠”平臺軟件,有效的保障翻譯速度,團隊日處理量達30萬余字。
嚴格的流程化作業(yè),ISO行業(yè)標準體系認證,十五年工作經(jīng)驗以上的譯員組成的審校團隊。
涉足領(lǐng)域涵蓋眾所周知全部行業(yè),處理量達1.7億字詞。
獨創(chuàng)的檔案管理系統(tǒng),ISO信息安全管理認證體系。
充分考慮用戶需求,省事省時省錢,合理的價格成就每次合作。
給客戶帶來不僅是語言的轉(zhuǎn)換,專業(yè)的咨詢服務(wù)給您更好的體驗。