小語(yǔ)種翻譯的翻譯報(bào)價(jià)高?收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)有哪些參考 有小語(yǔ)種文檔文件需要翻譯時(shí),身邊一般找不到專業(yè)的人進(jìn)行翻譯,更多情況下是借助于翻譯公司來(lái)做,畢竟他們的資源更多,翻譯質(zhì)量
小語(yǔ)種翻譯的翻譯報(bào)價(jià)高?收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)有哪些參考
有小語(yǔ)種文檔文件需要翻譯時(shí),身邊一般找不到專業(yè)的人進(jìn)行翻譯,更多情況下是借助于翻譯公司來(lái)做,畢竟他們的資源更多,翻譯質(zhì)量也更有保障。而對(duì)于小語(yǔ)種翻譯,很多人的第一反應(yīng)就是價(jià)格太高了,俗話說(shuō),物依稀違規(guī),小語(yǔ)種翻譯價(jià)格固然高,但也是有自己的一套報(bào)價(jià)標(biāo)準(zhǔn)的。
小語(yǔ)種翻譯
首先就是所需要翻譯的行業(yè)或者是內(nèi)容的難以程度,這是其收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)的關(guān)鍵因素。比較專業(yè)的而且難度較大的內(nèi)容翻譯自然收費(fèi)也會(huì)比較高,若是日常信息的翻譯,則收費(fèi)會(huì)比較低。
其實(shí)截止到目前為止,從事小語(yǔ)種翻譯的人才嚴(yán)重匱乏,比如小語(yǔ)種羅馬尼亞語(yǔ),全國(guó)僅有1所大學(xué)開(kāi)設(shè)了這個(gè)專業(yè),即北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué)。因?yàn)殚_(kāi)設(shè)小語(yǔ)種的學(xué)校少,學(xué)習(xí)該語(yǔ)種的人自然也少,隨之就是翻譯的價(jià)格相對(duì)來(lái)說(shuō)就是居高不下。
相對(duì)來(lái)說(shuō),小語(yǔ)種翻譯服務(wù)收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)較高,而英語(yǔ)或者是中文的翻譯服務(wù)收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)較低。而越長(zhǎng)的稿件翻譯需要的費(fèi)用越高,因?yàn)閷I(yè)的翻譯公司都是根據(jù)字?jǐn)?shù)的多少來(lái)收取費(fèi)用的。