安徽專業(yè)翻譯公司校審流程如何? 翻譯公司的質(zhì)量如何,除了看譯員的個(gè)人翻譯能力強(qiáng)弱之外,校審工作同樣重要,這也是整個(gè)翻譯流程中的重要環(huán)節(jié)之一。資深級(jí)的審譯更能看出一家
安徽專業(yè)翻譯公司校審流程如何?
翻譯公司的質(zhì)量如何,除了看譯員的個(gè)人翻譯能力強(qiáng)弱之外,校審工作同樣重要,這也是整個(gè)翻譯流程中的重要環(huán)節(jié)之一。資深級(jí)的審譯更能看出一家公司的實(shí)力,細(xì)化專業(yè)術(shù)語,高品質(zhì)翻譯服務(wù)是安徽專業(yè)翻譯公司的基本理念。今天,我們就來帶大家了解下在校審環(huán)節(jié),安徽專業(yè)翻譯公司是如何把控翻譯質(zhì)量的。
安徽專業(yè)翻譯公司
初審工作,重要的是審校員對于稿件的態(tài)度,要做到盡心盡力,兢兢業(yè)業(yè)。作為審校員,除非所審內(nèi)容較為小篇幅,可以從頭到尾親自仔仔細(xì)細(xì)一遍。但是,對于中長篇譯文,大部分時(shí)候是不可能把原始資料全部重新翻譯一遍,甚至不可能把翻譯后的全部仔細(xì)校對。
初審的方法是:不是一開始就審前面的段落,從中間或末端先選取段落校對,因?yàn)橛行┓g是虎頭蛇尾,針對重點(diǎn)詞句進(jìn)行校對,尤其注意專業(yè)名詞和雙關(guān)詞句的校對,抽查兩三個(gè)段落沒有明顯誤譯就大概可以判斷為基本合格了,進(jìn)入到二次審校流程。如果不行就要打回給譯員做修正工作,下次再次進(jìn)入初審階段,這樣初審工作就結(jié)束了。
二次審校的方法就沒有那么靈活,必須仔細(xì)認(rèn)真地從頭到尾查看,翻譯中出現(xiàn)的任何問題,包括標(biāo)點(diǎn)符號(hào),要逐句逐段校對好。通過二次審校,可以使兩個(gè)人從不同的角度對稿件進(jìn)行審校,做到稿件的萬無一失,幾乎貼近完美。
不管是初審還是二次審校,都要對原文有足夠的了解,這是基本也是重要的。主要途徑就是,通過相關(guān)資料的查閱,整理等。安徽專業(yè)翻譯公司的質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn)極其嚴(yán)格,包括譯員的自審自譯,其實(shí)是三次審校工作了,每個(gè)稿件都經(jīng)歷了:譯員自審自譯,初審,二次審校這三個(gè)步驟。