做好交替?zhèn)髯g,對(duì)議員有哪些要求? 交替?zhèn)髯g是常見的口譯服務(wù)之一,會(huì)議中,先由發(fā)言人發(fā)言,議員做好筆記,發(fā)言人發(fā)言結(jié)束再進(jìn)行翻譯,再由對(duì)方發(fā)言,周而復(fù)始,這就是交替翻
做好交替?zhèn)髯g,對(duì)議員有哪些要求?
交替?zhèn)髯g是常見的口譯服務(wù)之一,會(huì)議中,先由發(fā)言人發(fā)言,議員做好筆記,發(fā)言人發(fā)言結(jié)束再進(jìn)行翻譯,再由對(duì)方發(fā)言,周而復(fù)始,這就是交替翻譯,也稱之為交替?zhèn)髯g。交替?zhèn)髯g在一些大型會(huì)議,以及外貿(mào)交易的場所更為常見,而要做好交替?zhèn)髯g,對(duì)議員也有一定的要求,大體上可分為如下幾點(diǎn)。
交替?zhèn)髯g
1.優(yōu)秀的語言書寫,記錄能力,和表達(dá)能力是做好交替?zhèn)髯g首先必備的條件。
?、?能夠承受面對(duì)不同客戶的心理壓力,并臨危不亂完成翻譯任務(wù)。
3.熟悉文化背景,豐富的詞匯儲(chǔ)備才能做好交替翻譯。
4.有充沛的精力,能夠承受強(qiáng)大的翻譯現(xiàn)場壓力和長時(shí)間高度精力集中的翻譯工作。
5.具備出色的現(xiàn)場把控能力,對(duì)突發(fā)事件和不同的現(xiàn)場氛圍能夠坦然面對(duì),注意力集中。
6.交替?zhèn)髯g應(yīng)用的場合多為雙方的談判或交流,有固定講稿的情況比較少,因此現(xiàn)場的反應(yīng)要靈活、機(jī)敏。