一份關(guān)于有翻譯需求的客戶須聲明每天我們翻譯公司要接待來自各行各業(yè)的客戶,他們有個人業(yè)務(wù)類型的,也有企業(yè)類型的,但不論是個人還是企業(yè),只要你有翻譯需求,那都是我們的意向客戶。同樣的,我們每天也要回答來自不同客戶所提出的各種各樣的問題,這里我們以如下聲明的形式,總結(jié)了常見的九點,希望我們的客戶在
一份關(guān)于有翻譯需求的客戶須知聲明
每天我們翻譯公司要接待來自各行各業(yè)的客戶,他們有個人業(yè)務(wù)類型的,也有企業(yè)類型的,但不論是個人還是企業(yè),只要你有翻譯需求,那都是我們的意向客戶。同樣的,我們每天也要回答來自不同客戶所提出的各種各樣的問題,這里我們以如下聲明的形式,總結(jié)了常見的九點,希望我們的客戶在正式與我們合作前能夠認真閱讀。
1、首先客戶所提供的原稿,文字和圖像一定要清晰,要提供終稿,最好是電子文件。您在與工作人員確定價格及待翻譯文件之后當(dāng)簽訂一份翻譯合同,同時確定付款方式;如存在疑問,請及時向我們的工作人員咨詢并確定。
2、翻譯是一項艱苦、復(fù)雜的腦力勞動,投入的時間和翻譯質(zhì)量往往成正比。如非加急件或特急件,請盡量給予我們充足的時間。
3、專業(yè)性較強稿件??蛻羧绶奖?,最好提供相應(yīng)的輔助資料(如過去的翻譯件、詞匯表、參考文件與手冊)等,以確保譯員對譯稿快速而又準(zhǔn)確的翻譯,已合作過的客戶,我們會存儲詞方面的語料庫,方便下次的使用。
4、翻譯文件數(shù)字計算方式以Word中文字符數(shù)(不記空格的字符數(shù))計算為準(zhǔn);不足1000字的稿件按1000字收費;
5、我們會在您要求的時間內(nèi)完成翻譯,并將稿件按您認同的方式發(fā)送到您的手中,請您在接到稿件后,交付剩余的翻譯費用并完成余下的合作事宜;
6、客戶如中途改稿,我們將按改動的字?jǐn)?shù)收取相應(yīng)的翻譯費用。
7、我們對譯稿的內(nèi)容、用途和對譯文的直接或間接使用產(chǎn)生的后果不承擔(dān)責(zé)任;我們只對譯文的準(zhǔn)確性負責(zé)。對原文的來源、內(nèi)容和用途不承擔(dān)責(zé)任;只承擔(dān)翻譯稿件費用以內(nèi)的責(zé)任。
8、如客戶對譯稿有異議,請在收到譯文后十五日內(nèi)以書面形式提出,逾期視為自動放棄。確因本公司原因造成錯譯、漏譯時,本公司將視情況予以修改、補充。
9、我們?yōu)樗锌蛻舻脑搴妥g件進行保密。