在該國已婚的法國國民在處理個(gè)人事務(wù)時(shí)可能需要他們的結(jié)婚證書的翻譯副本。但國家機(jī)構(gòu)必須有具有相關(guān)翻譯資質(zhì)的法國結(jié)婚證翻譯件方可辦理業(yè)務(wù)。結(jié)婚證書有一定的格式要求。然而翻譯結(jié)婚證很容易,但對(duì)準(zhǔn)確性有嚴(yán)格的要求。語言標(biāo)準(zhǔn)必須合法。我
在該國已婚的法國國民在處理個(gè)人事務(wù)時(shí)可能需要他們的結(jié)婚證書的翻譯副本。但國家機(jī)構(gòu)必須有具有相關(guān)翻譯資質(zhì)的法國結(jié)婚證翻譯件方可辦理業(yè)務(wù)。結(jié)婚證書有一定的格式要求。然而
翻譯結(jié)婚證很容易,但對(duì)準(zhǔn)確性有嚴(yán)格的要求。語言標(biāo)準(zhǔn)必須合法。我在哪里可以翻譯我的結(jié)婚證?我需要什么翻譯資格?
第一,外國人以夫妻名義在中國買房。需要結(jié)婚證。
第二在中國申請(qǐng)出生證明。需要結(jié)婚證。
第三,配偶之一為外籍人士。以夫妻名義申請(qǐng)中國綠卡,需提供結(jié)婚證。
第四,我的配偶之一在中國工作。一個(gè)在海外。使用該應(yīng)用程序安排配偶工作。需要兩份結(jié)婚證。
五是國際離婚案件。需要結(jié)婚證。結(jié)婚證翻譯資格要求
1. 翻譯資質(zhì):凡是在工商局注冊(cè)并提交翻譯公章的翻譯公司,均具有翻譯資質(zhì)。營業(yè)執(zhí)照的經(jīng)營范圍必須包括翻譯服務(wù);
2、譯文印章:譯文須加蓋翻譯公司公章或譯文印章。印章上的公司名稱必須有中文“翻譯”字樣。相應(yīng)的英文翻譯必須包含“翻譯”一詞。安徽譯博我們可以提供官方公章和翻譯章。
3. 翻譯文本: 翻譯文本:譯者必須檢查:準(zhǔn)確的源文件、翻譯日期。譯者姓名、簽名及譯者詳細(xì)聯(lián)系方式;
翻譯機(jī)構(gòu)是在國家工商行政管理總局注冊(cè)的官方翻譯機(jī)構(gòu)。翻譯資質(zhì)得到車管所、工商局、公安局、教育部、大使館等認(rèn)可。翻譯件蓋章后即具有法律效力。