香蕉午夜福利院,成人无码www免费视频苹果版,狼色精品人妻在线视频免费,亚洲欧美日韩人成在线播放

安徽譯博翻譯咨詢(xún)服務(wù)有限公司LOGO做專(zhuān)業(yè)的人工翻譯服務(wù)

Since 2013

0551-63667651(工作日)

138-5518-3337王經(jīng)理(全天候)

您的位置:主頁(yè) > 中文版 > 譯博資訊 >

未來(lái)翻譯行業(yè)趨勢(shì)權(quán)威分析

點(diǎn)擊數(shù):發(fā)布時(shí)間:2018-08-24來(lái)源:安徽譯博翻譯
摘要: 隨著經(jīng)濟(jì)全球化的不斷深入發(fā)展,翻譯行業(yè)作為朝陽(yáng)產(chǎn)業(yè),不斷出現(xiàn)新的增長(zhǎng)點(diǎn)。德國(guó)翻譯服務(wù)機(jī)構(gòu)Dammann German English Translations在大量數(shù)據(jù)調(diào)查的基礎(chǔ)上,對(duì)翻譯行業(yè)的前景做了預(yù)測(cè)。
隨著經(jīng)濟(jì)全球化的不斷深入發(fā)展,翻譯行業(yè)作為朝陽(yáng)產(chǎn)業(yè),不斷出現(xiàn)新的增長(zhǎng)點(diǎn)。德國(guó)翻譯服務(wù)機(jī)構(gòu)Dammann German English Translations在大量數(shù)據(jù)調(diào)查的基礎(chǔ)上,對(duì)翻譯行業(yè)的前景做了預(yù)測(cè)。安徽譯博翻譯的小編在此分享給大家。
 
More and more people are taking up e-learning as a way of saving time and being flexible about how and when they learn. Because of the increased demand for e-learning courses in a multitude of languages, translating e-learning courses into many different languages is becoming very popular. So that’s one opportunity the language translation industry will be watching with interest in 2018.
目前,越來(lái)越多的人開(kāi)始采用數(shù)字化學(xué)習(xí)方式,因?yàn)樗仁r(shí),又能夠靈活安排學(xué)習(xí)時(shí)間和方式。隨著人們對(duì)多種語(yǔ)言數(shù)字化課程需求的增加,將數(shù)字化課程翻譯成各種語(yǔ)言就變得十分熱門(mén)。因此,這也是2018年翻譯行業(yè)喜聞樂(lè)見(jiàn)的一大機(jī)遇。
 
Furthermore, multi-nationals are emphasising the use of the language translation industry and are continually on the look-out for good translators.
此外,跨國(guó)企業(yè)對(duì)翻譯的需求量也在增加,并且在不斷尋求著優(yōu)秀的譯員。
 
Translation Industry Future Top Trends
翻譯行業(yè)未來(lái)幾大趨勢(shì)
 
1
Machine translation is taking over more and more and many organizationsare in the process of initiating the use of translation tools based on machine tools such as “translation memory” and a Google invention that has recently been released. Both have the capability to perform a translation into many languages with great ease and increased efficiency.
機(jī)器翻譯正在不斷滲透到翻譯領(lǐng)域,許多組織正在開(kāi)始使用基于機(jī)器的翻譯工具,例如“翻譯記憶”和最近谷歌發(fā)布的一款機(jī)翻產(chǎn)品。二者都能夠輕松實(shí)現(xiàn)多語(yǔ)種翻譯,并且效率也在不斷提升。
 
2
Video translation is on the increase. The future of the translation industry is certainly seeing the greater use of online videos and there is the likelihood that translations of video content will become more prominent. A particular emphasis will be on eLearning courses that use video. This is because more and more people are signing up for eLearning courses from all over the world.
視頻翻譯需求不斷增長(zhǎng)。未來(lái)翻譯行業(yè)的在線(xiàn)視頻使用量一定會(huì)不斷增加,視頻內(nèi)容的翻譯水平很可能會(huì)得到提高。特別是使用視頻教學(xué)的數(shù)字化課程將得以發(fā)展,因?yàn)槭澜绺鞯卦絹?lái)越多的用戶(hù)都在報(bào)名參加數(shù)字化學(xué)習(xí)課程。
 
3
Translation apps are likely to become one of the translation trends. Translation apps are improving what they can do and are a useful addition to a business person’s travel luggage as they are making the task of translating so much easier and less clumsy and time-consuming. More of these will be seen in 2018.
翻譯類(lèi)app也很可能成為翻譯行業(yè)的一大趨勢(shì)。翻譯類(lèi)app的功能正在逐漸完善,對(duì)于商務(wù)人士來(lái)說(shuō),是非常有用的差旅隨行物,因?yàn)榇祟?lèi)app讓翻譯變得簡(jiǎn)單、輕巧、省時(shí)。2018年,我們將看到翻譯類(lèi)app更多地出現(xiàn)。
 
4
Multilingual courses are expected to increase as virtually every significant business is trying to attract more and more customers wherever they are in the world. With this has come a rise in demand for eLearning courses in many different languages. This trend is set to continue well into 2018.
多語(yǔ)課程數(shù)量將會(huì)有所增長(zhǎng),因?yàn)榇笃髽I(yè)都在努力吸引越來(lái)越多的世界各地的客戶(hù),隨之而來(lái)的是對(duì)多語(yǔ)種數(shù)字化學(xué)習(xí)課程需求的增長(zhǎng),這一趨勢(shì)將在2018年得以延續(xù)。
 
5
Translation is becoming a necessity as more and more organizations are trying to be seen in action globally, the translation that occurs between languages at present is becoming an absolute necessity. So, the language translation industry is going to be in top gear as a result of this initiative.
越來(lái)越多的組織希望給人們留下活躍在世界舞臺(tái)的印象,因此翻譯變得必不可少。當(dāng)下語(yǔ)言之間的翻譯已經(jīng)完全成為一種必需品,由此語(yǔ)言翻譯行業(yè)將會(huì)迎來(lái)迅猛發(fā)展。
查看上一篇 查看下一篇返回
分享到:QQ空間新浪微博騰訊微博人人網(wǎng)微信
相關(guān)閱讀:

2020-01-03安徽譯博翻譯助力中埃國(guó)際項(xiàng)目合作發(fā)展

2019-09-19口譯犯錯(cuò)時(shí)的對(duì)策

2019-09-18法律英語(yǔ)翻譯的幾大要點(diǎn)

2019-09-17學(xué)英語(yǔ)翻譯不可不知的術(shù)語(yǔ)及含義

2019-09-16翻譯,要培養(yǎng)自己的專(zhuān)業(yè)領(lǐng)域

2019-09-12漢譯英幾則技巧

2019-09-11中譯英幾大忌

2019-09-10口譯員記憶訓(xùn)練指南

2019-09-09筆譯工作中須掌握的基礎(chǔ)技巧

2019-09-06筆譯能力提升小技巧

更多問(wèn)題,請(qǐng)致電客戶(hù)經(jīng)理138-5518-3337王經(jīng)理(全天候)

支付方式

  • 支付寶

    支付寶

  • 微信

    微信

  • 銀行

    銀行轉(zhuǎn)賬:1023 4010 2100 0993 618