早上6點(diǎn)10分,忙了一晚的中島美佳從長(zhǎng)沙南高鐵站售票廳工位下來(lái),走向洗漱間。
她必須在簡(jiǎn)陋的公共洗漱臺(tái)迅速收拾好自己的行裝,收起疲倦的面容。除了迎接白天的工作,她的同事們當(dāng)天還在等待她“授課”。
春運(yùn)期間,鐵路客運(yùn)量激增,夜間增開(kāi)多趟列車,售票員們?cè)驹?4點(diǎn)前結(jié)束的工作必須延續(xù)到第二天早上,高強(qiáng)度的工作令身體面臨極大挑戰(zhàn),而隨著外籍旅客不斷增多,售票員們也產(chǎn)生了外語(yǔ)能力“本領(lǐng)恐慌”。
“始發(fā)站,departure station;重新訂票,rebook……”高鐵站學(xué)習(xí)室里傳出中島美佳溫柔的授課聲,同事們模仿著她純正的發(fā)音。除了英語(yǔ),中日混血的她還擅長(zhǎng)日語(yǔ)和韓語(yǔ)。
高鐵是中國(guó)一張閃亮的名片。作為連接京廣高鐵與滬昆高鐵的重要樞紐車站,長(zhǎng)沙南高鐵站自2009年正式運(yùn)營(yíng)以來(lái),每天都有不少外籍旅客。
尤其到春節(jié),不少外國(guó)留學(xué)生、商務(wù)人士等也在中國(guó)傳統(tǒng)假日赴各地感受豐富多彩的民俗風(fēng)情。當(dāng)他們遇到難題,在車站猶豫彷徨時(shí),售票員如果與其無(wú)法溝通,很可能會(huì)耽誤旅客的行程。
43歲的唐莉是長(zhǎng)沙南高鐵站售票三班的班長(zhǎng),在她的記憶中,從2000年開(kāi)始乘坐鐵路出行的外籍旅客明顯增多。一次,一位韓國(guó)旅客著急改簽,售票員卻無(wú)法聽(tīng)懂他的語(yǔ)言,雙方都急得像熱鍋上的螞蟻,最后還是周圍有懂韓語(yǔ)的旅客幫助解了圍。后來(lái),智能手機(jī)開(kāi)始普及,很多人在情急之下就借助翻譯軟件溝通,但軟件溝通容易詞不達(dá)意,造成誤會(huì)。
“隨著高鐵站智能服務(wù)的提升,無(wú)論哪個(gè)國(guó)家的旅客自助取票都非常方便。一旦要找售票員了,幾乎都是遇到了‘疑難雜癥’,如果語(yǔ)言不通,那就是難上加難。”唐莉開(kāi)玩笑說(shuō)。
從建站運(yùn)營(yíng)開(kāi)始,長(zhǎng)沙南高鐵站就致力于提高服務(wù)質(zhì)量。以售票員隊(duì)伍來(lái)說(shuō),62個(gè)售票員平均年齡約26歲,幾乎全是大專院校交通運(yùn)輸?shù)葘I(yè)“科班出身”。這其中,不少人擁有大學(xué)英語(yǔ)六級(jí)證書,除中島美佳外,還有幾位精通西班牙語(yǔ)、葡萄牙語(yǔ)等。
2018年,長(zhǎng)沙南高鐵站提出“開(kāi)口服務(wù)”,無(wú)論旅客來(lái)自哪里,售票員們必須在微笑之外,努力做到與其用語(yǔ)言順暢溝通,這讓一些外語(yǔ)口語(yǔ)水平不高的售票員發(fā)了愁。
有一次,一個(gè)日籍旅客到窗口找售票員,并給她遞了兩百元,比畫著說(shuō)“武漢”。售票員猜想他是需要買票,于是打開(kāi)系統(tǒng),結(jié)果發(fā)現(xiàn)他已經(jīng)購(gòu)買了當(dāng)日前往武漢的票。這是怎么回事?
情急之下,這位售票員想到搬救兵——售票廳的“高級(jí)翻譯官”中島美佳!中島美佳和旅客溝通后發(fā)現(xiàn),他是遺失了自己已取出的火車票,在此情況下,售票機(jī)無(wú)法為其再次購(gòu)票。“那我為您再買一張票吧。”中島美佳用嫻熟的日語(yǔ)說(shuō)道,急得漲紅了臉的日本旅客連連點(diǎn)頭。查找信息、解鎖、溝通剩余車票信息、再次購(gòu)票等流程繁瑣,中島美佳不僅需要安撫后面的旅客耐心等待,同時(shí)還要盡快準(zhǔn)確幫日籍旅客買到合適的車票。當(dāng)她把車票和護(hù)照、零錢一起遞給這位旅客時(shí),他給中島美佳深深地鞠了一躬。
售票廳的美麗“翻譯官”為旅客排憂解難一時(shí)傳為佳話,有些旅客在購(gòu)票時(shí)甚至?xí)o中島美佳拍照、拍視頻留念。
外語(yǔ)水平尚不能與旅客順利溝通的售票員怎么辦?唐莉和同事們想到,可以發(fā)動(dòng)售票員隊(duì)伍中的“外語(yǔ)高手”來(lái)當(dāng)“小老師”,以售票員隊(duì)伍的“國(guó)際范”來(lái)適應(yīng)我國(guó)鐵路的“國(guó)際化”。
于是,每周在長(zhǎng)沙南高鐵站的學(xué)習(xí)室里,“小老師”們拿出自己精心制作的課件,教給同事們售票中經(jīng)常要用到的專業(yè)外語(yǔ)。“這些課程對(duì)我們來(lái)說(shuō)十分實(shí)用,我現(xiàn)在也敢與外國(guó)旅客直接交流啦!”售票一班職員周揚(yáng)說(shuō)。
“我父親是日本人,而我是土生土長(zhǎng)的長(zhǎng)沙妹子。希望我和同事們的熱情服務(wù),能讓旅客們更加了解‘星城’長(zhǎng)沙,喜愛(ài)高鐵出行。”中島美佳說(shuō)。
翻譯行業(yè)是朝陽(yáng)產(chǎn)業(yè),隨著需求量增大,客戶對(duì)質(zhì)量的要求也不斷提高。安徽譯博翻譯致力于成為合肥專業(yè)、優(yōu)質(zhì)、優(yōu)惠的翻譯公司,堅(jiān)守翻譯行業(yè)的職業(yè)素養(yǎng),整合優(yōu)質(zhì)譯員資源,全心服務(wù)客戶。
2020-01-03安徽譯博翻譯助力中埃國(guó)際項(xiàng)目合作發(fā)展
2019-09-19口譯犯錯(cuò)時(shí)的對(duì)策
2019-09-18法律英語(yǔ)翻譯的幾大要點(diǎn)
2019-09-17學(xué)英語(yǔ)翻譯不可不知的術(shù)語(yǔ)及含義
2019-09-16翻譯,要培養(yǎng)自己的專業(yè)領(lǐng)域
2019-09-12漢譯英幾則技巧
2019-09-11中譯英幾大忌
2019-09-10口譯員記憶訓(xùn)練指南
2019-09-09筆譯工作中須掌握的基礎(chǔ)技巧
2019-09-06筆譯能力提升小技巧
支付寶
微信
銀行轉(zhuǎn)賬:1023 4010 2100 0993 618