同聲傳譯相較于交替?zhèn)髯g有何優(yōu)點 同聲傳譯與交替?zhèn)髯g都是屬于口譯的一種,按照工作方式的不同可以分為連續(xù)和同聲傳譯, 合肥同聲傳譯 也可以說是現(xiàn)在較為流行的翻譯方式之一了
同聲傳譯相較于交替?zhèn)髯g有何優(yōu)點
同聲傳譯與交替?zhèn)髯g都是屬于口譯的一種,按照工作方式的不同可以分為連續(xù)和同聲傳譯,合肥同聲傳譯也可以說是現(xiàn)在較為流行的翻譯方式之一了,特別是在一些國際會議上,各國領(lǐng)導(dǎo)人連續(xù)不斷發(fā)言,譯者邊聽邊譯,原文與譯文翻譯的平均間隔時間很短,由于無需占用額外時間,這也是同聲傳譯的一大優(yōu)點。
合肥同聲傳譯
與交替?zhèn)髯g相比,合肥同聲傳譯具有以下優(yōu)點:
(1)在同聲傳譯中,發(fā)言與翻譯同時進行,不占用會議時間;
(2) 同聲傳譯可以利用電子設(shè)備,在同一時間內(nèi)對多種語言同時進行翻譯。
(3) 在大型國際會議中,譯員有時可以事先得到發(fā)言稿件,早做準(zhǔn)備,提高翻譯的準(zhǔn)確率。因此,國際上的會議,百分之九十都是采用同聲傳譯的方式進行。