專業(yè)翻譯公司質(zhì)控離不開(kāi)這幾步 質(zhì)控流程是翻譯公司日常工作流程中的不可或缺的一步,如果做好質(zhì)控應(yīng)該是眾多翻譯公司都應(yīng)該思考和努力的事情。針對(duì)這一要點(diǎn)流程,今天合肥專業(yè)
專業(yè)翻譯公司質(zhì)控離不開(kāi)這幾步
質(zhì)控流程是翻譯公司日常工作流程中的不可或缺的一步,如果做好質(zhì)控應(yīng)該是眾多翻譯公司都應(yīng)該思考和努力的事情。針對(duì)這一要點(diǎn)流程,今天合肥專業(yè)翻譯公司就來(lái)為大家總結(jié)下質(zhì)控流程的關(guān)鍵幾步。這里將其歸納為如下6個(gè)步驟。
翻譯公司
1、精譯自查
按行業(yè)劃分由專業(yè)翻譯人員進(jìn)行翻譯后,自行檢查錯(cuò)誤完成自審,以降低錯(cuò)誤率。
2、交叉互審
同一個(gè)項(xiàng)目多個(gè)人完成時(shí),要相互審校,以保證文件的整體統(tǒng)一并降低錯(cuò)誤,通過(guò)互校的方式提高文件整體質(zhì)量。
3、統(tǒng)稿校對(duì)
多人完成的項(xiàng)目需有專人負(fù)責(zé)統(tǒng)稿校對(duì),以保證文件整體統(tǒng)一。
4、專家譯審
由行業(yè)專家進(jìn)行技術(shù)審校,以保證專業(yè)術(shù)語(yǔ)正確。
5、母語(yǔ)潤(rùn)色
由母語(yǔ)人員進(jìn)行語(yǔ)言審校,保證語(yǔ)言更符合當(dāng)?shù)氐谋砀窳?xí)慣,翻譯的更到位。
6.DTP排版
最終由專業(yè)的人員進(jìn)行質(zhì)檢及排版,并交付給客戶。