翻譯公司的翻譯報(bào)價(jià)為何天差地別? 同樣的一件產(chǎn)品,不同商家的售賣價(jià)格都是不同的,更何況是對于一些服務(wù)業(yè),譬如我們的翻譯行業(yè)也是如此,不同的翻譯公司所給出的翻譯報(bào)價(jià)往
翻譯公司的翻譯報(bào)價(jià)為何天差地別?
同樣的一件產(chǎn)品,不同商家的售賣價(jià)格都是不同的,更何況是對于一些服務(wù)業(yè),譬如我們的翻譯行業(yè)也是如此,不同的翻譯公司所給出的翻譯報(bào)價(jià)往往是天差地別的。要明白一定,翻譯質(zhì)量肯定是和翻譯價(jià)格成正比的,不能一味的追求低價(jià),而忽視了質(zhì)量,最后影響自己的正常使用。那么說到頭,翻譯公司所給的報(bào)價(jià)為何不一樣,沒有固定標(biāo)準(zhǔn)呢?今天譯博翻譯就來和大家多說道幾句。我們將影響翻譯報(bào)價(jià)的幾點(diǎn)因素作了一個(gè)簡單的歸納,分為如下幾類。
翻譯公司
翻譯項(xiàng)目類型
翻譯項(xiàng)目類型是影響翻譯報(bào)價(jià)的首要因素。翻譯項(xiàng)目類型有筆譯和口譯之分,筆譯中有文檔翻譯、視頻翻譯、錄音翻譯等,文檔翻譯又分合同翻譯、專利翻譯、標(biāo)書翻譯等;口譯翻譯分同聲傳譯、交替?zhèn)髯g、陪同口譯等,陪同口譯又分商務(wù)陪同、生活陪同等,還有本地化翻譯等其他翻譯類型??傊?,翻譯項(xiàng)目不同,最終收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)也不同了。
翻譯項(xiàng)目時(shí)長
翻譯項(xiàng)目時(shí)長是影響翻譯報(bào)價(jià)的第二因素。在不同的翻譯項(xiàng)目中,所需時(shí)間長短也不一樣。筆譯項(xiàng)目時(shí)長一般按翻譯項(xiàng)目的字?jǐn)?shù),報(bào)價(jià)也是按千字/元來計(jì)算;口譯項(xiàng)目時(shí)長一般按商務(wù)會(huì)談、會(huì)議、主持等各類口譯項(xiàng)目的時(shí)間長短有關(guān),報(bào)價(jià)也是按小時(shí)/元、天/元計(jì)算。所花費(fèi)時(shí)間越長,翻譯總價(jià)也越高。
翻譯項(xiàng)目字?jǐn)?shù)
翻譯項(xiàng)目字?jǐn)?shù)是影響翻譯報(bào)價(jià)的第三因素,多半體現(xiàn)在筆譯翻譯項(xiàng)目中,如文件翻譯、圖書翻譯、資料翻譯等,該類筆譯項(xiàng)目翻譯字?jǐn)?shù)越多,翻譯總價(jià)也越高。
翻譯公司
翻譯項(xiàng)目語種
翻譯項(xiàng)目語種是影響翻譯報(bào)價(jià)的第四因素,不同語種之間的互譯,價(jià)格也是不一樣的。英語翻譯價(jià)格一般會(huì)低于其他語種,而涉及到一些不常用的小語種,其翻譯報(bào)價(jià)相對就高很多。
翻譯項(xiàng)目提交時(shí)間
翻譯項(xiàng)目提交時(shí)間也是影響翻譯報(bào)價(jià)的因素之一。如果是相同需求的翻譯項(xiàng)目,提交時(shí)間比較趕,索要時(shí)間比較急,這樣的翻譯需求就要做加急處理,翻譯報(bào)價(jià)中要收加急費(fèi)。
每家翻譯公司的翻譯報(bào)價(jià)大致與翻譯項(xiàng)目類型、時(shí)長、字?jǐn)?shù)、語種、提交時(shí)間有關(guān)。而真正的翻譯價(jià)格,應(yīng)該以同等質(zhì)量為前提。如果只看中于最低的報(bào)價(jià)而忽略翻譯質(zhì)量、翻譯公司的資質(zhì)和信譽(yù)時(shí),最終可能會(huì)得不償失,浪費(fèi)寶貴時(shí)間或重新返工支付更多。