工程圖紙翻譯的幾大注意事項(xiàng)一項(xiàng)偉大工程的竣工,除了離不開千千萬(wàn)萬(wàn)的勞動(dòng)者之外,更離不開設(shè)計(jì)者的功勞。在工程上,工程圖紙占有至關(guān)重要的作用,它就好比是汽船的羅盤,沒有羅盤的汽船肯定是無(wú)法遠(yuǎn)航的,而沒有工程圖紙的工程亦是無(wú)法展開的,更不必說竣工了。一般工程圖紙是用標(biāo)注尺寸的圖形和文字來分析工
工程圖紙翻譯的幾大注意事項(xiàng)
一項(xiàng)偉大工程的竣工,除了離不開千千萬(wàn)萬(wàn)的勞動(dòng)者之外,更離不開設(shè)計(jì)者的功勞。在工程上,工程圖紙占有至關(guān)重要的作用,它就好比是汽船的羅盤,沒有羅盤的汽船肯定是無(wú)法遠(yuǎn)航的,而沒有工程圖紙的工程亦是無(wú)法展開的,更不必說竣工了。
一般工程圖紙是用標(biāo)注尺寸的圖形和文字來分析工程建筑機(jī)械、建筑等的機(jī)構(gòu)形狀,尺寸及其他要求的技術(shù)性文件,它是施工方非常重要的參考尺度。
工程圖紙翻譯
而在中外交流不斷深入的趨勢(shì)下,我們?cè)诠こ探ㄖ?,機(jī)械設(shè)計(jì),建筑安裝等方面都和國(guó)外有著深刻的合作,是以在這個(gè)過程中,必然要涉及到語(yǔ)言溝通的問題,此時(shí)的圖紙翻譯顯得尤為重要,對(duì)于圖紙翻譯人員來說,能夠用干脆明了的文字把圖紙準(zhǔn)確地表達(dá)出來,使施工人員能夠明白是一項(xiàng)不小的挑戰(zhàn),你知道圖紙翻譯都需要注意哪些事項(xiàng)么。
首先,圖紙翻譯必須做到精準(zhǔn),在開頭處曾經(jīng)講過,圖紙好比汽船的羅盤,稍有差池就有可能影響大局,如果譯文表達(dá)的內(nèi)容和原文有所偏差,輕則影響整個(gè)名目的進(jìn)度,重則就會(huì)造成安全變亂乃至更大的兇險(xiǎn),所以在做圖紙翻譯時(shí),每一個(gè)翻譯人員都應(yīng)該心存敬畏之心,認(rèn)真負(fù)責(zé)地去翻譯,務(wù)必做到翻譯精準(zhǔn)。
其次,圖紙翻譯要包管說話的天然流暢和通俗,一般圖紙中的文字并不多,所以在翻譯過程當(dāng)中,不行逐字逐句的生硬翻譯,應(yīng)該連結(jié)上下聯(lián)系和專業(yè)術(shù)語(yǔ)進(jìn)行有機(jī)的連結(jié),使譯文整體看起來最天然流暢,另有一點(diǎn)需求注意,應(yīng)用圖紙的施工人員,大都不是說話專家,所以在翻譯精準(zhǔn)的前提下,盡量應(yīng)用通俗易堵的詞匯。
最后,圖紙?jiān)诜g時(shí),除不僅僅只是譯員的事情,還需求對(duì)翻譯后的圖紙進(jìn)行格式調(diào)整和整體排版,這樣才能正常應(yīng)用,否則很容易對(duì)應(yīng)用者造成閱讀困難,在這里翻譯友情提示,做圖紙翻譯時(shí),推薦選擇正規(guī),專業(yè)的翻譯公司,不行貪婪一時(shí)之利而造成不必要的繁難,俗話說:“專業(yè)的事兒交給專業(yè)的人去做”就是這個(gè)道理。