1. 動(dòng)蕩不定in flux2. 不得人心invidious3. 不自量力overreach4. 孤立無援high and dry5. 一無所知know nothing of6. 虛張聲勢(shì)bluff ···
[list:author]
2022-08-29
譯文欣賞
翻譯公司對(duì)于我們大多數(shù)朋友來說,只有需要的時(shí)候才會(huì)想到,但是又是很多行業(yè)必不可少的,所以在我們需求翻譯的時(shí)候,我們需要明確一點(diǎn),翻譯公司翻譯不僅僅能夠翻譯就可以,還需要對(duì)這個(gè)行業(yè)有所了解,翻譯公司應(yīng)該···
[list:author]
2022-08-29
行業(yè)動(dòng)態(tài)
翻譯公司中,其中一項(xiàng)行業(yè)分類是法律相關(guān),法律相關(guān)的文件有很多種,其中有合同翻譯,證據(jù)性文件翻譯,法院相關(guān)文件翻譯等等,那么這些文件翻譯有哪些行業(yè)標(biāo)準(zhǔn),翻譯又是怎么收費(fèi)的呢?首先看下有哪些行業(yè)標(biāo)準(zhǔn):1.···
[list:author]
2022-08-29
行業(yè)動(dòng)態(tài)
法律行業(yè)的翻譯種類其實(shí)也很多,比如合同翻譯,訴訟翻譯,證據(jù)翻譯等等法律相對(duì)于普通的通稿翻譯難度較大,因?yàn)闋砍兜降男畔⒈容^多。合肥翻譯公司提出在進(jìn)行翻譯的時(shí)候,盡量找對(duì)專業(yè)術(shù)語用詞,不能錯(cuò)誤一個(gè)詞匯,因···
[list:author]
2022-08-26
行業(yè)動(dòng)態(tài)
合肥翻譯公司的翻譯項(xiàng)目很多中,可以說是大部分有認(rèn)知的行業(yè),都會(huì)需要有翻譯的時(shí)候,尤其是一些跨國企業(yè)。對(duì)于很多外企和跨國企業(yè),需要對(duì)國外市場(chǎng)進(jìn)行招標(biāo)或者投標(biāo),算是公司比較重要的事情,所以對(duì)于標(biāo)書的翻譯格···
[list:author]
2022-08-25
行業(yè)動(dòng)態(tài)
合肥目前是一座新型的科技城市,很多各個(gè)國家的科研人員,商務(wù)人員會(huì)來合肥進(jìn)行科研商務(wù)活動(dòng),每年的世界制造業(yè)大會(huì)更是眾多外籍賓客來這里參展,安徽譯博翻譯作為合作的翻譯公司,也為世界制造業(yè)大會(huì)出一份自己的力···
[list:author]
2022-08-24
行業(yè)動(dòng)態(tài)
增譯法增譯法指在不影響原文意思的前提下,在譯文中增譯一些原文中沒有的詞匯和表達(dá)。增譯包括“語法增譯”和“內(nèi)容增譯”,前者指在中英翻譯時(shí)使用恰當(dāng)?shù)慕樵~以保證語法正確;后者指增譯出原文暗含的內(nèi)容(包括邏輯···
[list:author]
2022-08-23
譯文欣賞
翻譯公司的翻譯資質(zhì)有哪些,不論什么樣的行業(yè)都會(huì)有自己的一套體系資質(zhì),翻譯行業(yè)同樣也是如此,很多對(duì)翻譯行業(yè)不懂的小伙伴可能覺得有沒有翻譯資質(zhì)都沒事,只要能把文章準(zhǔn)確的翻譯出來就行,其實(shí)不然,因?yàn)橛行┫窆ぁぁ?/p>
[list:author]
2022-08-23
行業(yè)動(dòng)態(tài)
很多譯友覺得非文學(xué)翻譯遠(yuǎn)不如文學(xué)翻譯有趣,處理非文學(xué)類文本時(shí)總是興致不高,這種心情是可以理解的??墒窃趯?shí)際翻譯工作中大家會(huì)發(fā)現(xiàn),文學(xué)翻譯的比例實(shí)在不高,廣大企事業(yè)單位需要得更多的仍是非文學(xué)翻譯。鑒于目···
[list:author]
2022-08-22
譯文欣賞
大家都知道,翻譯公司分為筆譯和口譯,筆譯和口譯不管在翻譯形式上,難易程度上,專業(yè)上以及所需要注意的事項(xiàng)上面,都有很大的區(qū)別,下面小編帶大家看下筆譯翻譯和口譯翻譯的注意事項(xiàng)有哪些:首先第一點(diǎn),準(zhǔn)時(shí)是譯員···
[list:author]
2022-08-22
行業(yè)動(dòng)態(tài)