香蕉午夜福利院,成人无码www免费视频苹果版,狼色精品人妻在线视频免费,亚洲欧美日韩人成在线播放

安徽譯博翻譯咨詢服務有限公司LOGO做專業(yè)的人工翻譯服務

Since 2013

0551-63667651(工作日)

138-5518-3337王經理(全天候)

您的位置:主頁 > 中文版 > 譯博資訊 >

達沃斯演講,習主席再次彰顯巨大感召力和影響力

點擊數(shù):發(fā)布時間:2018-01-27來源:未知
摘要: 各位親愛的伙伴,又迎來了新的周末,合肥的大雪天氣持續(xù)不斷, 譯博翻譯 再提醒大家外出注意防寒保暖哦~ 昨日,達沃斯演講在瑞士小鎮(zhèn)達沃斯落下帷幕,習近平主席時隔一年的演講再次彰顯了強國風范,引起國際強烈反響。 2017年1月,習主席在達沃斯論壇年會開幕
各位親愛的伙伴,又迎來了新的周末,合肥的大雪天氣持續(xù)不斷,譯博翻譯再提醒大家外出注意防寒保暖哦~
昨日,達沃斯演講在瑞士小鎮(zhèn)達沃斯落下帷幕,習近平主席時隔一年的演講再次彰顯了強國風范,引起國際強烈反響。
安徽譯博翻譯咨詢服務有限公司,合肥翻譯公司

2017年1月,習主席在達沃斯論壇年會開幕式上發(fā)表題為《共擔時代責任共促全球發(fā)展》的主旨演講,圍繞“世界怎么了”“我們怎么辦”等問題,提出一系列重要主張。
 
習主席的演講指明了方向,穩(wěn)定了人心,提振了信心,展現(xiàn)了中國應勢而為、勇于擔當?shù)拇髧I作用。時隔一年,他的言語和思想依然在達沃斯被熱議。
 
“中國與世界關系的重要轉折點”——本屆年會上,世界經濟論壇創(chuàng)始人兼執(zhí)行主席克勞斯·施瓦布如此評價習主席演講的歷史意義。
 
施瓦布說,面對人類共同挑戰(zhàn),習主席倡導的開放與協(xié)作精神令人印象深刻。人們已經看到中國在氣候變化、互聯(lián)網(wǎng)發(fā)展和“一帶一路”等方面發(fā)揮的引領作用,同時在貿易和循環(huán)經濟方面扮演著越來越負責任的角色。
 
一位去年在現(xiàn)場聆聽習主席演講的外國記者至今仍記得當時熱烈的掌聲。他說,掌聲是一個強烈的信號,既是世界對中國展現(xiàn)的大國責任的贊許,也是對中國與世界攜手共創(chuàng)人類美好未來的期盼。
 
從紐約到達沃斯萬里航程,聯(lián)合國副秘書長劉振民一下飛機就冒著飛雪接受了新華社記者的專訪。他說,在整個歐洲地區(qū)經濟全球化遭遇寒冬之時,習主席在達沃斯發(fā)表的演講和提出的主張對推動全球化意義重大。這是中國為全球治理和人類發(fā)展貢獻的智慧和力量。
 
中國方案世界共振
 
有陰影,光明才更加耀眼。復雜的全球經濟形勢讓世界更加意識到中國方案的重要。中國聲音贏得世界贊譽,中國方案引領世界前行。
 
習主席2017年在達沃斯提出四點主張:堅持創(chuàng)新驅動,打造富有活力的增長模式;堅持協(xié)同聯(lián)動,打造開放共贏的合作模式;堅持與時俱進,打造公正合理的治理模式;堅持公平包容,打造平衡普惠的發(fā)展模式。
 
一年間,創(chuàng)新已成為世界經濟關鍵詞。許多發(fā)達與發(fā)展中經濟體在創(chuàng)新上用足功夫,努力培育經濟增長新動能。2017年全球創(chuàng)新指數(shù)顯示,瑞士連續(xù)第七年位列榜首;中國、印度尼西亞等發(fā)展中國家大力推動創(chuàng)新生態(tài)系統(tǒng)建設;撒哈拉以南非洲在發(fā)展方面的創(chuàng)新表現(xiàn)優(yōu)異……西門子公司首席執(zhí)行官凱颯說,創(chuàng)新為全球帶來經濟、技術發(fā)展新活力,同時,伴隨著未曾停頓的創(chuàng)新腳步,充滿活力的中國經濟正在為世界帶來新機遇。
 
一年間,為實現(xiàn)聯(lián)動增長,走向共同繁榮,二十國集團漢堡峰會將“塑造聯(lián)動世界”作為主題;金磚國家在廈門揚帆新十年,推動更多新興市場國家和發(fā)展中國家共商合作;亞太經合組織經濟體領導人在越南峴港承諾將促進可持續(xù)、創(chuàng)新、包容增長……在“聚”與“散”的較力中,聚合的力量在不斷增長。波士頓咨詢集團全球主席博克納說,自習主席去年在達沃斯提出推進經濟全球化,合作進一步成為全球大趨勢,因為只有合作共贏,才能更好地抓住機遇、應對挑戰(zhàn)。
 
一年間,多個國家借助二十國集團峰會等場合推動全球治理改革。在此過程中,中國方案獲得更多認同。諾貝爾經濟學獎得主安格斯·迪頓說,在孤立主義和逆全球化思潮抬頭的當下,很高興看到中國對全球化的堅定支持,以及深化改革開放為世界發(fā)展注入的正能量。
 
一年間,聯(lián)合國2030年可持續(xù)發(fā)展議程不斷推進,與非盟《2063年議程》、中國“一帶一路”倡議等發(fā)展愿景相對接。各國不斷在應對氣候變化、實現(xiàn)更加持續(xù)均衡、普惠包容的發(fā)展方面加大合作力度。
 
中國理念全球共享
 
大道之行,天下為公。在去年的達沃斯論壇上,習主席呼吁“只要我們牢固樹立人類命運共同體意識,攜手努力、共同擔當,同舟共濟、共渡難關,就一定能夠讓世界更美好、讓人民更幸福。”隨后,習主席又在日內瓦萬國宮發(fā)表演講,深刻、全面、系統(tǒng)闡述人類命運共同體理念,主張共同推進構建人類命運共同體偉大進程。
 
聯(lián)合國日內瓦辦事處總干事穆勒在接受新華社記者采訪時表示,本屆達沃斯年會的主題“在分化的世界中打造共同命運”與習主席闡述的“人類命運共同體”理念高度吻合,說明這一理念“正在世界上落地生根”。
 
“我們需要引領者,我們需要像中國這樣偉大的國家?guī)椭祟悓崿F(xiàn)夢想。”在穆勒看來,人類命運共同體理念的提出應時而需,恰逢其時。
 
“人類命運共同體傳達的理念是共贏,而不是零和游戲。”聯(lián)合國國際貿易中心執(zhí)行主任岡薩雷斯說。
 
大道至簡,實干為要。中國推動構建人類命運共同體不是停留在口頭上,更通過“一帶一路”建設等將宏大愿景化作務實行動。
 
窗外冰天雪地,室內熱議正酣。在達沃斯論壇主會場開設的“‘一帶一路’倡議的影響力”分論壇,與會者從更高的視角研究著中國和世界交融的方式、理念和愿景。“一帶一路”倡議提出以來,已成為有關各國實現(xiàn)共同發(fā)展的重要合作平臺,100多個國家和國際組織積極支持參與,一大批有影響力的標志性項目成功落地。
 
同呼吸、共命運。在世界再次面臨抉擇的關鍵當口,中國在人類社會發(fā)展的歷史答卷上,鄭重寫下了中國答案。

安徽譯博翻譯公司始終以習近平主席“一帶一路”政策為指導方針,旨在為客戶提供更優(yōu)質更完善的服務。更多資訊請關注安徽譯博資訊。
查看上一篇 查看下一篇返回
分享到:QQ空間新浪微博騰訊微博人人網(wǎng)微信
相關閱讀:

2018-10-252016年12月25日英國女王圣誕演講稿

2018-10-17習近平主席的女翻譯周宇

2018-05-14攜手推進一帶一路建設主旨演講一周年

2016-07-20英國新首相特蕾莎·梅就職演講全文

2016-02-20合肥翻譯公司(譯博翻譯)時事新聞:習主席

更多問題,請致電客戶經理138-5518-3337王經理(全天候)

支付方式

  • 支付寶

    支付寶

  • 微信

    微信

  • 銀行

    銀行轉賬:1023 4010 2100 0993 618