- 您的位置:主頁 > 中文版 > 譯博資訊 >
-
2019年政府工作報告雙語對照一覽六
- 點擊數(shù):發(fā)布時間:2019-08-23來源:安徽翻譯公司
摘要: 今天小編為大家送上本周最后一次政府工作報告雙語對照版更新,感興趣的小伙伴可以自行查找其他雙語內容。
安徽譯博翻譯小編為您帶來一篇譯博人工作中的感悟。安徽譯博翻譯是安徽翻譯公司中的佼佼者,立足合肥,輻射全國,爭做專業(yè)、優(yōu)質的合肥翻譯公司。
今天小編為大家送上本周最后一次政府工作報告雙語對照版更新,感興趣的小伙伴可以自行查找其他雙語內容。
三大攻堅戰(zhàn)
the three critical battles
開局良好
get off to a good start
三大攻堅戰(zhàn)開局良好。
The three critical battles got off to a good start.
防范化解
forestall and defuse
宏觀杠桿率
macro leverage ratio
趨于穩(wěn)定
trend toward a stable level
防范化解重大風險,宏觀杠桿率趨于穩(wěn)定,金融運行總體平穩(wěn)。
We forestalled and defused major risks. The macro leverage ratio trended toward a stable level; the financial sector was generally stable.
精準脫貧
precision poverty alleviation
農村貧困人口
the rural poor population
精準脫貧有力推進,農村貧困人口減少1386萬,易地扶貧搬遷280萬人。
Precision poverty alleviation made significant progress, with the rural poor population reduced by 13.86 million, including 2.8 million people assisted through relocation from inhospitable areas.
污染防治
pollution prevention and control
生態(tài)文明
ecological conservation
污染防治得到加強,細顆粒物(PM2.5)濃度繼續(xù)下降,生態(tài)文明建設成效顯著。
Pollution prevention and control was strengthened, and PM2.5 concentrations continued to fall. Marked achievements were made in ecological conservation.
翻譯行業(yè)是朝陽產業(yè),隨著需求量增大,客戶對質量的要求也不斷提高。安徽譯博翻譯致力于成為合肥專業(yè)、優(yōu)質、優(yōu)惠的翻譯公司,堅守翻譯行業(yè)的職業(yè)素養(yǎng),整合優(yōu)質譯員資源,全心服務客戶。
- 相關閱讀:
-
2020-01-03安徽譯博翻譯助力中埃國際項目合作發(fā)展
2019-09-19口譯犯錯時的對策
2019-09-18法律英語翻譯的幾大要點
2019-09-17學英語翻譯不可不知的術語及含義
2019-09-16翻譯,要培養(yǎng)自己的專業(yè)領域
2019-09-12漢譯英幾則技巧
2019-09-11中譯英幾大忌
2019-09-10口譯員記憶訓練指南
2019-09-09筆譯工作中須掌握的基礎技巧
2019-09-06筆譯能力提升小技巧
- 更多問題,請致電客戶經理138-5518-3337王經理(全天候)