香蕉午夜福利院,成人无码www免费视频苹果版,狼色精品人妻在线视频免费,亚洲欧美日韩人成在线播放

安徽譯博翻譯咨詢服務(wù)有限公司LOGO做專業(yè)的人工翻譯服務(wù)

Since 2013

0551-63667651(工作日)

138-5518-3337王經(jīng)理(全天候)

您的位置:主頁 > 中文版 > 譯博資訊 >

英語表達(dá)中的中國三十六計(jì)(之一)

點(diǎn)擊數(shù):發(fā)布時(shí)間:2016-05-11來源:未知
摘要: 1.瞞天過海 crossing the sea under camouflage 2.圍魏救趙 relieving the state of Zhao by besieging the state of Wei 3.借刀殺人 killing someone with a borrowed knife 4.以逸待勞 waiting at ones ease for the exhausted enemy 5.趁火打劫 plunderin
 

 
1.瞞天過海
crossing the sea under camouflage
2.圍魏救趙
relieving the state of Zhao by besieging the state of Wei
3.借刀殺人
killing someone with a borrowed knife
4.以逸待勞
waiting at one’s ease for the exhausted enemy
5.趁火打劫
plundering a burning house
6.聲東擊西
a feint to the east and attacking in the west
7.無中生有
creating something out of nothing
8.暗渡陳倉
advancing secretly by an unknown path
9.隔岸觀火
watching a fire from the other side of the river
10.笑里藏刀
covering the dagger with a smile
11.李代桃僵
palming off substitute for the real thing
12.順手牽羊
picking up something in passing
13.打草驚蛇
beating the grass to frighten the snake
14.借尸還魂
resurrecting a dead soul by borrowing a corpse
15.調(diào)虎離山
luring the tiger out of his den
16.欲擒故縱
letting the enemy off in order to catch him
17.拋磚引玉
giving the enemy something to induce him to lose more valuable things
18.擒賊擒王
capturing the ringleader first in order to capture all the follower
查看上一篇 查看下一篇返回
分享到:QQ空間新浪微博騰訊微博人人網(wǎng)微信
相關(guān)閱讀:

2019-09-18法律英語翻譯的幾大要點(diǎn)

2019-09-17學(xué)英語翻譯不可不知的術(shù)語及含義

2019-08-27英語交傳中的幾則注意事項(xiàng)

2019-08-23淺談幾則英語筆譯工作技巧

2019-08-23英語筆譯常見誤區(qū)

2019-08-23口譯工作中的黃金法則

2019-08-08企業(yè)找英語口譯需要注意些什么?

2019-08-06英語口譯的小竅門

2019-07-26翻譯工作中的一些小技巧

2019-07-26英語陪同翻譯、交傳、同聲傳譯/同傳

更多問題,請致電客戶經(jīng)理138-5518-3337王經(jīng)理(全天候)

支付方式

  • 支付寶

    支付寶

  • 微信

    微信

  • 銀行

    銀行轉(zhuǎn)賬:1023 4010 2100 0993 618